電話:023-63103617

經典傳頌

Classic transmission

首頁 >> 傳經頌典 >>十三經 >>《詩經》 >> 檜風·羔裘
详细内容

檜風·羔裘

羔裘逍遙,狐裘以朝。豈不爾思?勞心忉忉。
羔裘翱翔,狐裘在堂。豈不爾思?我心憂傷。
羔裘如膏,日出有曜。豈不爾思?中心是悼。

譯文
穿著羊羔皮襖去逍遙,穿著狐皮袍子去坐朝。怎不叫人為你費思慮,憂心忡忡整日把心操。
穿著羊羔皮襖去游逛,穿著狐皮袍子去朝堂。怎不叫人為你費思慮,想起國家時時心憂傷。
羊羔皮襖色澤如脂膏,太陽一照閃閃金光耀。怎不叫人為你費思慮,心事沉沉無法全忘掉。

注釋
羔裘:羊羔皮襖。逍遙:悠閑地走來走去。
朝(cháo):上朝。
不爾思:即“不思爾”。
忉(dāo)忉:憂愁狀。
翱翔:鳥兒回旋飛,比喻人行動悠閑自得。
在堂:站在朝堂上。
憂傷:憂愁悲傷。
膏(gào):動詞,涂上油。
曜(音耀):照耀。
悼:悲傷。



地址:重慶市渝中區中山四路81號3棟3樓    郵政編碼:400015  電話:023-63103617   傳真:023-63103631     郵箱:3174389528@qq.com


Copyright 2014-2025   重慶市公益事業發展研究會 All rights reserved     渝ICP備10201427號

技术支持: 遙陽科技 | 管理登录
腾讯分分彩官方网址